MVC多语言应用

最近发现资源文件是个好东西, 用的好了可以给开发人员节约不少的时间. 例如做一个多语言的网站, 资源文件就有不小的用处.

这里以一个MVC4的项目为例, 简单说一下过程:

1.资源文件的处理

首先准备资源文件, 即语言包. 为WebSite项目添加两个resx文件, 如图:

接着分别为这两个文件添加内容(名称/值),如图:

资源文件第三步, 用命令行工具ResGen.exe将这两个resx文件生成同名的resources文件, 如zh-CN.resourcesen-US.resources, 生成后将这两个resources文件放到Resource目录下.

关于ResGen.exe工具的详细用法, 这里只给出命令行脚本, 不做介绍, 有兴趣的可以去找相关资料.

resgen D:CodeXNFansXNWebApp_LocalResourceszh-CN.resx D:CodeXNFansResourceszh-CN.resources
resgen D:CodeXNFansXNWebApp_LocalResourcesen-US.resx D:CodeXNFansResourcesen-US.resources

至此,资源文件(语言包)就做好啦,下面就是在项目中的使用了。

2.后端代码

为实现动态切换语言, 要在Global.asax文件中添加Application_AcquireRequestState事件, 如下:

protected void Application_AcquireRequestState(object sender,EventArgs e)
        {
            if (HttpContext.Current.Session != null)
            {
                CultureInfo ci = (CultureInfo)this.Session["CurrentLanguage"];
                if (ci == null)
                {
                    ci = new CultureInfo("zh-CN");
                    this.Session["CurrentLanguage"] = ci;
                }
                Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = ci;
                Thread.CurrentThread.CurrentCulture = CultureInfo.CreateSpecificCulture(ci.Name);
            }
        }

要应用的控制器中添加ChangeLanguage方法, 如下:

/// <summary>
        /// 切换语言
        /// </summary>
        /// <param name="lang"></param>
        /// <returns></returns>
        public JsonpResult ChangeLanguage(string lang)
        {
            int data = 1;
            try
            {
                Session["CurrentLanguage"] = new CultureInfo(lang);
            }
            catch (Exception ex)
            {
                data = 0;
            }

            JsonpResult result = new JsonpResult()
            {
                Data = data,
                JsonRequestBehavior = JsonRequestBehavior.AllowGet
            };

            return result;

        }

切换语言时调用ChangeLanguage方法, 传入对应的语言版本标识就可以了.

3.前端应用

<div id="head-text">
    <h1 class="general-font">@Html.Lang("首页标题文本1")<span class="japan blue f80 settings-text">@Html.Lang("首页标题文本1特殊部分")</span></h1>
    <h3>@Html.Lang("首页标题文本2")</h3>
</div>

4.彩蛋

public static class LocalizationHelper
    {
        public static string Lang(this HtmlHelper html, string key)
        {
            return GetLang(key);
        }

        public static string GetLang(string key)
        {
            var filePath = HttpContext.Current.Server.MapPath("~/Resource");
            string language = HttpContext.Current.Session["CurrentLanguage"] == null ? "zh-CN" : HttpContext.Current.Session["CurrentLanguage"].ToString();
            string resxPath = string.Format(@"{0}{1}.resources", filePath, language);
            ResourceReader reader = new ResourceReader(resxPath);
            var entry = reader.Cast<DictionaryEntry>().FirstOrDefault<DictionaryEntry>(x => x.Key.ToString() == key);
            reader.Close();

            return entry.Value == null ? "" : entry.Value.ToString();
        }
    }

5.总结

资源文件用下来, 总体感觉还可以, 如果做多语言网站的话, 代码逻辑上几乎不用考虑语言的事情. 唯一比较繁琐的就是要分辨名称对应的位置, 配置起来内容太多也比较烦人. 不过或许这些工作不用程序员的我们来做^_^

原文地址:https://www.cnblogs.com/jiyang2008/p/5455113.html