微软必应词典客户端的案例分析

一、BUG发现(用户角度分析)

1.安装时用户体验较差

我是手动取消了打钩才截图的,实际上它默认这几个选项全是打钩的,安装他家的一个软件就一个自带全家桶。不知道这是不是在中国地区的特色。

2.翻译不准确

整句翻译不准是这类词典的通病,但是极其简单的句子也不准。应该是 Bing is the best dictionary in the world

二、用户采访

Q:采访对象背景?

A:六级刷分狂魔。需求主要有查自己不认识的单词、背单词、锻炼英语能力。

Q:描述用户体验方面有问题么?

A:用户尝试着使用该产品查一些复杂的单词。由于使用时间不长,所以并没有发现什么用户体验上的问题。软件在上述各方面基本合格,但并没有让人觉得这款产品有什么不可替代性。界面简洁干净,常用功能一目了然。但每次取词确实和bing的网速有很大关系。

Q:用户对产品有什么改进意见?

A:测试后应该提供错误解析,帮助理解

评价:一般

 三、开发人员配置和开发计划

6个人:开发*3、美工*1、测试*1、产品经理*1

第一周到第二周:用户调研及需求分析。这部分看似简单,但我认为这是能否取得成功的关键性阶段。目前市面上功能完备的英语词典实在太多,想要崭露头角需要独特的功能创意,创意来自于深度挖掘用户需求。

第三到八周:编码、单元测试、回归测试

第八到十二周:进行整体测试,进一步整合各部分功能。

第十三周:面向一定数量的用户进行内部测试

第十四周:正式发布

原文地址:https://www.cnblogs.com/1306bzh/p/4859750.html