中译英1

敌军抢夺村庄之后,只留下一片废墟。
The depredation of the village by the enemy soldiers left nothing but ruin.

工作可以避免人们虚度生命。
Work is the way that people seek to redeem their lives from futility.

He's an adept in carpentry.他是木工行家.

这个陶瓷马放在客厅做装饰物不错。
This ceramic horse is a good ornament for the living room.

“疾病和荒芜仍旧导致了比战争多得多的浪费”
Disease and desertion still caused much greater wastage than battle

我喜欢把威士忌和冰混在一起喝。
I like amalgamate whisky and ice together.

我喜欢把威士忌和冰混在一起喝。
I like amalgamate whisky and ice together.

他保留著她的一束头发作纪念。
He kept a lock of her hair as a memento.

登山者还未开始爬山,光是艰苦地跋涉到山脚下就花了1个月时间。
The climbers had not yet begun to climb the mountain, and it took them a month to trek to the foot of the mountain.

事实远没有传说的那样神乎其神。The facts are more prosaic than the legend.

沥青纸可以焚烧以获得能量。Bitumen paper can be burnt to gain energy.

这段路是长达16小时艰险旅行的最后一程。The march was the final stretch of a 16-hour odyssey.

事实证明你说的是有根据的。The facts substantiated your statement.

一支军队被派遣至这座岛屿,以使该地区恢复平静。
An army was required in order to pacify the islands.

肥沃的草地吸引了牧人。Lush grasslands beckoned the herdsman.

你的雨衣系上带子更好看.Your mackintosh looks better belted.

他批评了某些利益团体自私自利的态度。
He criticized the selfish attitude of certain sectional interests.

第一次审判是对正义的愚弄。The trial was a parody of justice.

我怀疑答应这项要求是否合适。
I am doubtful about the propriety of granting such a request.

她对自己的过去非常敏感。She is very touchy about her past.

我从未见过那么热烈的欢呼。The ovation was unlike anything I have ever seen.

他因违犯绝密条例, 成了处罚对象.
By breaking the rule of absolute secrecy, he became a marked man.
He was the subject of punishment for violating the top secret regulations.

他在雷鸣般的掌声中结束了演讲。
He finished his speech amid tremendous applause.

大火席卷郊区,那里的房屋多数都是木造的,被烧成了一片废墟。
Fires swept through the outskirts, where the houses, being mostly of wood, were razed to the ground.
The fire swept through the suburbs, where most of the houses were made of wood and burned to the ground.

这孩子专注地听着童话故事。The child devours fairy tales.

你的异议对安排毫无影响 Your objections will cut no ice with management.

日益增剧的经济危机正侵袭着那个国家机构的各个部门。
The mounting economic crisis is already eating into every part in the structure of that country.

水面静静的,只有那有规律的荡桨声打破了静夜的沉寂.
Except for the rhythmic splash of the rudder oar, all was still.

教师让学生听写. The teacher gave the pupils dictation.

我们被指控非法携带货物入境.
We were alleged to have brought goods into the country illegally.

她为赢得冠军而不断努力.
She persevered in her efforts to win the championship.
She kept on trying to win the championship

原文地址:https://www.cnblogs.com/huangbaobaoi/p/8308373.html