《孟子》二章

富贵不能淫


原文

  • 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
  • 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”

重点字词

  1. 以顺为正者,妾妇之道也。

  • “以……为”:把……当做
  • 正:准则,标准
  1. 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

  • “淫”、“移”、“屈”皆为使动用法、

整文翻译

  • 景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?(他们)一生气诸侯就都害怕;(他们)安静下来战争就会平息,天下就会太平。”
  • 孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行冠礼时,父亲教导他;女子出嫁的时候,母亲教导她,送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬谨慎,不能违背你的丈夫!’把顺从作为原则是妇女之道。(大丈夫应该)住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站在天下最正确的地方‘礼’上,走在天下最正确的道路‘义’上。得志的时候和老百姓一起遵循正道而行,不得志的时候独自走自己的道路。富贵不能使(他)迷惑,贫贱不能使(他)动摇,威武不能使(他)屈服。这样的人才称得上大丈夫。”

生于忧患,死于安乐


原文

  • 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
  • 人恒过,然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。

重点字词

  1. “舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。” “苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”

  • 这里的“举”“苦”“劳”“饿”etc.都是使动用法
  • “于”:从

整文翻译

  • 舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手中被释放被任用,孙叔敖在海边被任用,百里奚在集市上被任用。所以上天将要把任务交给一个人时,一定要先使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他承受饥饿之苦,使他身处贫困之中,(以)种种行为使他做事不顺,(通过这些)来使他的心受到激励,使他的性格坚忍起来,以增加他的才干。
  • 一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思虑阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法只有)显露在脸上,流露在言谈中,然后才能被人所理解。(一个国家)国内如果没有守法度的大臣和辅佐君王的贤士,国外没有匹敌的国家和外患的侵扰,这个国家就往往容易灭亡。了解到这一切之后,就会明白忧愁祸患可以使人生存,安逸享乐可以使人灭亡的道理。
原文地址:https://www.cnblogs.com/guoshaoyang/p/11121003.html