July 7th, Week 28th Thursday, 2016

The 79th Anniversary of Anti-Japan War

Difficulties vanish when faced bodly.

勇敢面对困难,困难自会退让。

The best way to memorize the past humilation is not to pass on hostility, but to surpass the rivals in every aspects by our efforts.

As about difficult times, can there be more difficulties we have encountered than our founding fathers of eighty years ago?

Had they yielded to the difficulties?

Had they surrendered to their enemies who seemed to be undefeatable then?

Only a few, and those who yielded to their rivals had been casted away by the history and been forgotten.

Most of them, insisted on struggling against the enemies, and they won, and they will be commemorated by us forever.

A woman is like a tea bag; you never know how strong it is until it is in hot water.

女人就像茶包,不经过热水煎熬,永远都不会知道自己的魅力有多强。

For this sentence, I can't agree with the translation.

I think it means that a woman may not show her real feeling until she meet with the very man.

And if you hunt for a girl, but she doesn't show enough zeal for you, that just because you are not the type in her heart.

However, you can keep on warming her heart, maybe one day she is touched by your sincere heart.

原文地址:https://www.cnblogs.com/dengwenwu/p/5651761.html