外国文学最佳中译本合集-选

读文章不是毫无选择的去读要学会分辨,同样一本书不同译者所翻译其内容可能差别不大,但意境有时相差万里

下面有些是我读书时觉得不错的也有写是朋友推荐的。仁者见仁智者见智吧,大家可以参考一下。


草婴 译《托尔斯泰》
汝龙 译《契诃夫》
戴骢 译《布宁和巴别尔》
蓝英年 译《日瓦格医生》
金人 译《静静的顿河》
金溟若 译《爱的饥渴》
李健吾 译《包法利夫人》
曹庸翻 译《白鲸》
叶渭渠 译《雪国》和《伊豆的舞女》
傅惟慈 译《月亮和六便士》
周作人 译古希腊/日本的作品。
丰子恺 译《源氏物语》
林克 译《里尔克:杜伊诺哀歌》
董乐山/孙仲旭 分别译《1984》
王道乾 译《情人》《礼拜五》《驳圣伯夫》
朱维之 译《失乐园》
王维克 译《神曲》
主万 译《洛丽塔》
季羡林 译《罗摩衍那》
黄宝生/金克木/赵国华/席必庄等译《摩诃婆罗多》
杨宪益/罗念生/王焕生/陈中梅/傅东华 分别译《荷马史诗 》
杨周翰 译《埃涅阿斯纪》《变形记》
钱春绮/郭沫若 译《浮士德》
许钧 译《生命中不能承受之轻》
董燕生 译《堂吉诃德》
王永年 译《博尔赫斯》
杨绛 译《吉尔布拉斯》
荣如德 译《白痴》《卡拉马佐夫兄弟》
成钰亭 译《巨人传》
张谷若 译《哈代》
方平 译《呼啸山庄》
项星耀 译《往事与随想》
穆旦 译《雪莱》
文洁若/萧乾 译《尤利西斯》
罗新璋 译《红与黑》
李文俊 译《福克纳》
蒲隆 译《项狄传》
萧乾 译《好兵帅克》
柳鸣九 译《悠悠此情》《长别离》《广岛之恋》
叶廷芳 译《卡夫卡》
杨武能 译《魔山》
徐梵澄 译《苏鲁支语录》
冯象 译《贝奥武甫》
绿原 译《里尔克》
赵罗蕤 译《荒原》
朱雯 译《西线无战事》
潘岳/雷格 译《宠儿》
马振骋 译《诺阿 诺阿》
吴劳 译《马丁 伊登》
徐迟 译《瓦尔登湖》
方重/黄杲炘 分别译《坎特伯雷故事》
叶君健 译《安徒生童话》
王东亮 译《劳儿之劫》
朱生豪/梁实秋/孙大雨 分别译《莎士比亚》
楚图南 译《惠特曼》
下面是分国别列举:
>俄国
草婴/高植/刘辽逸 分别译《战争与和平》
草婴/罗稷南 分别译《安娜卡列尼娜》
汝龙/草婴 分别译《复活》
丽尼 译《前夜》《贵族之家》
巴金 译《父与子》
耿济之 译《卡拉玛佐夫兄弟》
朱海观/王汶 译《罪与罚》
南江 译《白痴》《被欺凌与被侮辱的》
刘辽逸/楼适夷/陆风 译《童年 在人间 我的大学》
瞿秋白/巴金/耿济之/伊信 译《高尔基短篇小说选》
丰子恺 译《猎人笔记》
翟松年 译《当代英雄》
金人 译《静静的顿河》
巴金 译《家庭的戏剧》
满涛 译《死魂灵》
草婴 译《一个人的遭遇》
蓝英年 译《阿列霞》
蓝英年/张秉衡 译《日瓦戈医生》
梅益 译《钢铁是怎样炼成的》
楼适夷 译《谁之罪》
王士燮 译《苦难的历程》
巴金 译《往事与随想》
>法国
李丹和方于/郑克鲁 分别译《悲惨世界》
陈敬容 译《巴黎圣母院》
陈筱卿 译《海上劳工》《冰岛的凶汉》
郑永慧/鲁膺 分别译《笑面人》
郑永慧 译《九三年》《巴尔扎克中短篇小说选》
程曾厚 译《雨果诗选》
许渊冲 译《雨果戏剧》
李建吾/周克希 分别译《包法利夫人》
傅雷 译《约翰 克利斯朵夫》《欧也妮葛朗台》《高老头》《幻灭》
钱春绮 译《恶之花》
王振孙 译《茶花女》
郝运 译《红与黑》《巴马修道院》《都德小说选》
王振孙 译《一生 漂亮朋友》
杨绛 译《吉尔布拉斯》
李建吾 译《莫里哀喜剧六种》
焦菊隐 译《娜娜》
蒋学模 译《基督山伯爵》
>德国
郭沫若/董问樵[/钱]春绮/绿原 分别译《浮士德》郭沫若 译《少年维特之烦恼》
钱春绮等 译《席勒戏剧诗歌选》
冯至/姚万昆 译《威廉迈斯特的漫游时代》
>英国
查良铮 译《唐璜》
朱生豪 译《莎士比亚戏剧》
卞之琳 译《莎士比亚悲剧四种》
王科一 译《傲慢与偏见》《孤星血泪》
李俍民 译《牛虻》
侍桁 译《卡斯特桥市长》
潘光旦 译《性心理学》
查良铮 译《雪莱抒情诗选》
董乐山 译《一九八四》
徐霞村 译《鲁滨逊漂流记》
张谷若 译《德伯家的苔丝》《无名的裘德》《还乡》《大卫考坡菲》
张玲/张扬 译《呼啸山庄》《傲慢与偏见》
朱维之 译《失乐园》
周煦良 译《福尔赛世家》
祝庆英 译《董贝父子》
>美国
徐迟/戴欢 译《瓦尔登湖》
张友松 译《傻瓜威尔逊》
汤永宽 译《永别了,武器》
傅东华 译《飘》
王永年 译《欧亨利短篇小说选》
侍桁 译《红字》
>西班牙
杨绛 译《堂吉诃德》
>挪威
萧乾 译《易卜生戏剧选》
>奥地利
汤永宽/高年生 分别译《城堡》
绿原 译《里尔克诗选》
>波兰
侍桁 译《你往何处去》
>意大利
田德望 译《神曲》
夏丏尊 译《爱的教育》
李俍民 译《斯巴达克斯》
王永年/方平和王科一 分别译《十日谈》
王永年/吕同六 分别译《约婚夫妇》
>保加利亚
施蛰存 译《轭下》
>希腊
罗念生/杨宪益/王焕生 译《古希腊戏剧选》
罗念生 译《伊索寓言》《悲剧二种》
罗念生/王焕生 译《伊利亚特》
王焕生 译《奥德赛》
>印度
季羡林 译《五卷书》
金克木 译《摩诃婆罗多插话选》
冰心 译《泰戈尔诗选》
>日本
周作人/林文月 分别译《枕草子》

原文地址:https://www.cnblogs.com/RM-Anton/p/9445926.html