salesforce 零基础学习(三十八)Translate 的使用(国际化处理)

本篇参考:http://resources.docs.salesforce.com/200/17/en-us/sfdc/pdf/salesforce_workbench_cheatsheet.pdf

做项目一般需要考虑国际化问题。在salesforce中,当我们自定义一个Custom label情况下,他就可以选择需要translate的语言,如下图所示。

但是当我们new一个PickList字段或者当我们validation写错误信息情况下,便只能通过一种语言写,那如何实现PickList,validation error message等的国际化处理呢?我们就需要用到translation。 我们以Event__c表为例,Event__c表结构如下图所示,其中包含一个PickList字段以及一个Validation Rule。

现在的PickList的Value以及Validation Rule的Error Message均为英文,通过国际化处理可以使不同国家的人显示不同语言。Translation 步骤如下:

 1.Setup->Administer->Translation Workbench->Translation Settings,进入后选择Enable

2.设置相关的转换语言,此次需要设置中文和英文,则把中文和英文设置Active为true

3.点击左侧Translate,选择Language为Chinese(Simplified)即简体中文,设置Setup Component为Picklist Value,设置要操作的sObject为Event,则下方会找到Event中的所有PickList,这里只有Event Type是PickList类型,将value均赋值中文,点击Save。

4.按照上述步骤,将Setup Component设置成Validation Error Message,将相关的Error Message配置相关中文提示内容后保存。

效果演示:

1.语言为英文的情况

 

2.修改系统语言为中文

3.中文显示情况

总结:国际化处理在项目制作时是必须的,一般salesforce项目是global的,通常所有的提示信息都应该为英文的,然后如果需要给相关国家客户或者同事访问情况下再使用Translation进行相关翻译。如果此篇内容有错误地方欢迎批评指正,如果有不懂地方欢迎留言。

原文地址:https://www.cnblogs.com/zero-zyq/p/5684134.html