感谢裘宗燕老师!

8月份,我在业余时间里不自量力地翻译了Scheme语言(事实上)的标准文档R5RS。本来,我的想法是,一边把这个不成熟的译文当作自己的学习资料,一边把它贴到网上供大家参考。但译完重读的时候,我才发现,R5RS本身文辞严谨、逻辑缜密,我自己在FP和数学方面的积累又极其有限,以至于译文中碍眼的硬伤和含混的措辞比比皆是——这样直接放到网上岂不误导了读者?

在孟岩兄的提醒下,我把试译稿发给几位熟悉Scheme语言的专家,请他们提提意见。其实,翻译R5RS这件事对我来说只是业余爱好而已,翻译得再好也得不到什么实惠。所以,我也没敢奢望这份译文能占用专家们的多少时间。

没想到,第一个给我正式回复的专家就是翻译过许多经典书籍(包括SICP)的裘宗燕老师。而且,更让我惊讶的是,裘宗燕老师并不是泛泛地提出意见,他竟然花费了大量时间和精力,异常细致地校对我的译文!下图就是裘宗燕老师校对过的一个页面:

我不知道该怎么感谢裘宗燕老师,他的每一笔校改都让我深切地认识到自己的粗疏和浅薄。更重要的是,在此次校改过程中,裘宗燕老师严谨、求实的治学态度给我留下了深刻的印象,这种态度值得我们好好学习!

利用我的BLOG向裘宗燕老师表示感谢!顺便提一下,我的译文还在校改中,裘宗燕老师和其他专家仍不断提出宝贵的意见;等校改工作告一段落,译文质量基本达到及格线的时候,我再把它贴出来吧。

原文地址:https://www.cnblogs.com/xiaomaohai/p/6157255.html