1919年巴黎和会顾维钧英语演讲稿

 

1.jpg

今天,我为我能有机会站在这里向世界表明中国的立场感到由衷的高兴。

Today, I am pleased to have the opportunity to stand here and show the world China's position.

长久以来,中国人民期待着,期待着这个时刻的到来。

For a long time, the Chinese people have been looking forward to this moment.

因为,这是和平的大会,它不仅将给世界带来和平和公正,也将给中国带来和平和公正。

Because this is a peaceful conference. It will not only bring peace and justice to the world, but also to China.

我们怀着这样的期待和希望来到和会。 我们努力实现着我们渴望已久的梦想。

We came to the conference with such expectations and hopes.We strive to realize our long-cherished dream.

2.jpg

但是,这绝不是一个虚无缥缈的梦想,因为,它是真实的。

But this is by no means an illusory dream,Because it's true.

它是一块有着黄色土壤的中国领土,一条孕育着中国古老文化的河流抚育着它成长。

It is a Chinese territory with yellow soil, and a river nurturing ancient Chinese culture is nurturing its growth.

在这块土地上,诞生过举世闻名的孔子和孟子,他们不仅对中国而且对世界的文明产生了极大的影响。

In this land, Confucius and Mencius, who are famous all over the world, have exerted great influence not only on China but also on the world's civilization.

在中国人的心里,它是神圣之地,中国文明的摇篮。它的名字叫山东!”

In the heart of Chinese people, it is a sacred place, the cradle of Chinese civilization.

Its name is Shandong! "

“众所周知,这片租借地,是德国用武力夺取的。

"As we all know, this leased land was seized by Germany by force.

鉴于和会接受的的民族自决与领土完整的原则,中国政府要求和会将德国战前在山东的租借地、铁路和其他一切权利归还中国!”

In view of the principle of national self-determination and territorial integrity that will

be accepted, the Chinese Government requests and will return to China Germany's pre-war leased land, railways and all other rights in Shandong! "

“如果和会将这些领土转让给其他任何一个国家,这 无疑是对中国人民的极大侮辱!”

"It would be a great insult to the Chinese people if they would transfer these territories to any other country!"

“中国不能失去山东,正如西方不能失去耶路撒冷一 样!

"China can't lose Shandong, just as the West can't lose Jerusalem!

山东是永远是中国的,她就象母亲的孩子,永远不会送给任何人!

” Shandong is always Chinese. She is like a mother's child and will never be given to anyone! "

3.jpg

”……那么我倒想问问牧野男爵,你们日本在全世界面前偷盗了一个山东省,山东省的三千六百万人民,该不该愤怒呢?

So I'd like to ask Baron Muno, should you be angry that Japan stole a 36 million people from Shandong Province in front of the whole world?

四万万中国人民该不该愤怒!请问日本的这个行为算不算是盗窃?

Should 400 million Chinese people be angry?Could this act in Japan be regarded as theft?

是不是无耻?是不是极端的无耻!”

Is it shameless?Is it extreme shamelessness?

学好英语和世界沟通,学习外国先进科学技术,弘扬中华文化

Learn English well and communicate with the world,

learn foreign advanced science and technology, and carry forward Chinese culture.

原文地址:https://www.cnblogs.com/sss4/p/14989434.html