翻译的艺术 —— 句子的翻译(意译)

中西方因为表达方式的不同,常常造成如果直译英文,会显得特别生涩、拗口。

1. 意译

  • A chain is no stronger than its weakest link.
    • 链条的坚固程度取决于它最薄弱的环节。
  • healthy dependency:leaning on others without losing yourself
    • 适度依赖:让我们走得更近(含义有些变化);
原文地址:https://www.cnblogs.com/mtcnn/p/9421513.html