英语说话方式思维和汉语说话的区别

要收假了,大家都很忙,心情也在慢慢往回收,

下面我们聊聊英汉思维的差异,只是随便聊聊,

这样能更好地从英美人的角度去看待事情,

能更加深学习的印象,

首先,我们印象比较深的就是,时间、地点、姓名等,

都和我们中文表述是相反的,

我们表示时间是由大到小,他们是由小到大,如:

2019年8月1日17点,5:00 p.m. 1st August. 2019。

地点,我们是由远到近,他们是有近及远,

名字,我们是先说姓在说名,他们先说名。

 

这里,有人说英语思维是线性的,汉语思维是螺旋性的,

这样说也不错,

不过,我个人觉得,

这其实是从文字的结构来理解英美人和我们中国人的思维差异还好点,

什么说呢?

你看我们用的是象形文,

我们看重的是这图案表示的是什么,所以我们要先看全,

不能只看局部,那样的话我们对文字的理解就很片面了,

所以,比如地点,我们通常先说省份,在说市,然后才会说到门牌号,

而英美人不同,他们使用的是拉丁文,

从文字上看不出这字代表的任何形象上的意义,

所以,他们理解事物,就会从自身出发,以自我为原点,向周围扩散,

也就形成了说话习惯,先说重点,再说支页。

 

原文地址:https://www.cnblogs.com/mike-mei/p/13265561.html