新书翻译之经验分享

2012年11月27日凌晨,新书《iOS游戏开发入门经典》的翻译终于完稿了,个中滋味,难以言表,掩卷沉思,颇多感触⋯⋯

经过一周多的沉淀,特将此次翻译过程中的一些经验和心得整理一下,一方面算是对自己工作的一个小结,另一方面也想与朋友们分享一下。

说到心得,主要有以下三点:

1. 想象与现实之间是有差距的,想要知道差距有多大,真正去做才知道!

原本觉得自己的英语阅读能力还算可以,可是真正翻译的时候才发现,并没有想象中那么容易。要想准确地把作者原意表达出来,不是单纯能够读懂就可以的。还必须要照顾到上下文的语义和语境,想要做到这一点真的不是很容易的事情。

2. 保持快乐的心态去坚持才能够超越自我!

小时候,常常会鼓励自己说:坚持就是胜利!但在此次翻译工作过程中,有那么一段时间的状态,几乎快要影响到自己的正常工作和生活的秩序了。回想当时,仿佛进入了恶性循环,一方面不断告诉自己要坚持,可另外一方面却是无法集中注意力,翻译质量下降。

为了调整当时的状态,我决定让自己先放松紧咬的牙关,暂时不去管什么翻译,而是把每一章的示例都认真做一遍。同时将其中与自己工作相关的一些技巧和细节与实际工作相互对照,看看能否给自己的工作带来什么启发和借鉴。

就这样,没用多久我就又重新找回了翻译的节奏。每每翻译时,心中都充满着快乐。因为我知道,现在的坚持已经不再是痛苦的坚持。带着痛苦去坚持,只能把事情做完,却不能把事情做好;带着痛苦去坚持,事情做完后,自己的收获也不会太多。而现在的我,在每天的翻译过程中,几乎都能够发现一些自己曾经忽略的细节,或者对自己工作中的产品设计有所启发。

3. 任何一个伟大的应用都是由一些简单的技术构成的!

任何一个伟大的应用都是由一些简单的技术构成的,正如任何一个伟大的作品都是由一些简单的词汇构成的!见过不少程序员,总是试图使用一些很牛的技术去实现一些很牛的作品,觉得仿佛只有这样,自己才很牛!其实,如果仔细分析自己的需求,您会发现所要做的产品无非是由一些很简单的技术堆叠而成的,关键要看您是如何堆叠和罗列这些技术的。就像我比较喜欢说得一句话:程序其实很简单,无非是if...then...else...,关键是要看您想要实现什么样的作品,您的作品又是要为什么样人服务的。

见过不少程序员总是抱怨自己做的工作太复杂,其实究其原因,无非有两点。

第一,所做的系统真的很复杂,现在各方面的储备还不足以在规定的时间内完成。

第二,注意力不够专注,把简单的事情想复杂了。做数据模型时,想着界面交互;处理交互逻辑时,又想着动画实现;实现动画特效时,又去考虑音效的播放⋯⋯所有的事情,纠缠在一起,仿佛很复杂。其实静下心,一件事情一件事情去处理,一个问题一个问题去攻克,您会发现,原来事情是如此的简单!

最后,我想提一下,苹果公司的iOS移动开发平台是目前为止我所见过的最伟大的开发平台。她带给我以前使用MS VS和Eclipse所从未有过的感觉。它的快捷,高效,灵巧深深地让我着迷。Cocoa框架提供了丰富的面向对象开发类库,使用Cocoa框架,可以让程序员将更多的注意力放在如何让自己的应用更加有趣、更加实用上,而不用绞尽脑汁去考虑如何和底层硬件打交道或者如何去优化系统的性能。

此前,我已经有三款App在苹果的应用商店上架,分别是《微宝赏国学》、《微宝识卡片》和《微宝赏诗歌》。翻译期间,正值第三款应用《微宝赏诗歌》的升级,书中的很多知识点和技巧给了我不少的启发,这也算是我翻译此书的一个额外收获吧。有兴趣的朋友可以去下载看看,我也考虑在后续博客的更新中将应用中的有些源程序开源和大家分享。

总而言之,这本书还是比较适合iOS初学者阅读的,尤其适合那些具有一定其他面向对象编程语言基础,对iOS感兴趣,想进入iOS开发领域的朋友们阅读。

该书目前正在紧张的后期制作,敬请期待。


原创文章,如需转载请注明出处,谢谢!

欢迎访问本人技术微博 趣味苹果开发 相互交流,共同进步!

欢迎访问本人新浪微博 可可爸刘凡

用趣味的心态,开发有趣味的应用!

原文地址:https://www.cnblogs.com/liufan9/p/2791875.html