微软状告Google挖墙角,呵呵,微软坐不住了

美国东部时间7月19日(北京时间7月20日)消息,Google今天就微软向美国华盛顿州地方法院提起诉讼指控其和前微软全球副总裁李开复违反了竞业禁止协议(non-competition promise)一事发表评论。

  Google表示:“我们仔细研究了微软提交的诉讼书,发现微软的指控毫无依据。我们一直致力于为全球最优秀的人才打造最佳的工作场所,我们非常高兴能聘请到李开复博士主管我们的中国业务。毫无疑问,我们将针对微软这些毫无依据的指控为自己辩护。”到目前为止,李开复还没有就此发表评论。

  Google于当地时间周二宣布,将于今年第三季度在中国设立产品研发中心,李开复将负责其中国研发中心的运营,并担任Google中国区总裁。直至本周一,李开复还在微软担任主管互动服务部门的全球副总裁。


Microsoft sues over Google hire
July 19, 2005
Ina Fried,Staff Writer, CNET News.com

Microsoft filed a lawsuit Tuesday against Google and a former Microsoft executive that the search giant had hired to run its China operations.

The suit was filed against Google and Kai-Fu Lee, former corporate vice president of Microsoft's Interactive Services Division.

"Today Microsoft filed a lawsuit against a former executive and Google regarding breach of Microsoft's employee confidentiality and non-compete agreement," Microsoft spokeswoman Stacy Drake said in an e-mail. "We are asking the court to require Dr. Lee and Google to honor the confidentiality and non-competition agreements he signed when he began working for Microsoft."

Google has emerged as a top rival for Microsoft with several notable employees having left the software giant for Google in recent months.

Earlier Tuesday, Google announced Lee's hiring and its plans to open a China research and development center this quarter.

"Under the leadership of Dr. Lee, with his proven track record of innovation and his passion for technology and research, the Google China R&D center will enable us to develop more innovative products and technologies for millions of users in China and around the world," Alan Eustace, Google engineering vice president, said in a statement.

Lee, an expert in speech-recognition technology, founded Microsoft's China research lab in the late 1990s and worked at Silicon Graphics Inc. and Apple Computer before joining Microsoft.

A Google representative was not immediately available to comment on Microsoft's legal actions.

Google's public touting that it had hired Lee is in and of itself unique. The company rarely announces new hires, with CEO Eric Schmidt's hiring being a notable exception.

ASAP TR.


微软星期二对Google及一名前任高层提起法律告诉,搜索巨人雇佣这名微软高层主持中国事务。

微软状告的是Google公司及微软前任副总裁,主管微软交互式媒体服务部们的李开复先生。

微软女发言人Stacy Drake在email声明中表示:“今天微软控告前任高层人员及Google公司,破坏了微软员工必须遵守保密及不作同类竞争的协议。李博士在加盟微软时曾签下有关保密及行业协议,我们请求法庭下令李博士及Google恪守协议内容。”

近几个月来,已有数名响当当的微软员工转投Google,业已让Google成为微软头号大敌。

本周二稍早,Google宣布聘用李博士及将于本季度开设中国研究发展中心的计划。

在声明中,Google工程副总裁Alan Eustace指出:“李博士具有卓越的创造力,对科技研究一往情深,在他的领导下,Google中国研究中心必将为无数中国及世界各地的用户带来更多的发明创造。”

李博士是语言识别专家,于上个世纪90年代末成立微软中国研究院,在加入微软前,他曾分别效力于SGI和苹果电脑。

对于微软的法律行动,Google没有立即予以回应。

Google公开宣布雇佣李博士一事,实属特别。 Google极少对外公布雇员聘用事宜。此前仅有的例外是对CEO(首席执行官)

Trackback: http://tb.donews.net/TrackBack.aspx?PostId=473370

原文地址:https://www.cnblogs.com/lbk/p/196712.html