【1】Prologue--A Game of Thrones--2017年4月8日

Figure
Gared: 40 years in the Night`s Watch
Ser Waymar Royce:4 years on the Wall
Will: youngest son of an ancient house with too many heirs, 18 years old, less than half year on the Wall
Words
prologue:序言
rise to bait (rise->rose->risien):上圈套 ; 上钩
tit:乳头
twilit:暮色下的
echo:回声,重复
glimpse = glance 匆匆一看,一瞥
hood 头巾;覆盖;兜帽
cloak 斗蓬;宽大外衣
accustomed 习惯的;通常的;独有的
perilous = hazardous 危险的,冒险的
bowels turn to water 吓得屁滚尿流
veteran = seasoned 老手;富有经验的人
make one's hackles rise 是某人勃然大怒
implacable 不能安抚的;难和解的;不能缓和的
implacable enemy 死敌
hellbent 拼命的;疾驰的;坚决的
destrier = warhorse 军马
garron 矮小结实的载重马
tower = rise = top = rear高耸;超越
woolen 羊毛的;羊毛制的
moleskin 鼹鼠皮;斜纹棉布
supple = soft = tender = ductile柔软的
gleaming = glittering = sparkling闪闪发光的
Ringmail 链甲
wardrobe 衣柜;行头
insofar 在…的范围;在…情况下
barracks 兵营,营房
shivering = quivering 颤抖的
fortnight 两星期
poacher 偷猎者
red-handed 正在作案的;手染血的
bucks 雄鹿队(篮球队名)
lean-to 披屋
bow 弓
despite oneself 不由自主地,身不由己地
grizzled 灰色的;头发斑白的
drape 窗帘;褶裥

原文地址:https://www.cnblogs.com/jingbostar/p/6828758.html