日语的被动句

个人总结日语的被动句分为以下两类

1. 主语是动作的承受者

   这种情况又可以分为三种情况

  a. 指明动作的发出者,用に

     b. 忽略动作的发出者

        c. 强调动作的特定发出者。表明只能由这个人发出,而不能被别人发出。用によって,而不能用に

2. 主语虽不是动作的承受者,但由于他人或者事物的行为动作让主语承受了某种损失,伤害或者麻烦

  这种情况分为两种

  a. 主语的所属物为他人或者事物的动作承受者,从而使主语直接受到了损失,伤害或者麻烦

  b. 与主语完全没有关系,纯粹是他人或者事物的行为,使主语间接的受到了损失,伤害或者麻烦

范例:

个人总结日语的被动句分为以下两类

1. 主语是动作的承受者

   这种情况又可以分为三种情况

  a. 指明动作的发出者,用に

    李さんは部長に褒められました。  (小李被部长表扬了)

    李さんは部長に食事に誘われました。 (小李被部长邀请吃饭了)

     b. 忽略动作的发出者

    李さんは褒められました。  (小李被表扬了)

    李さんは食事に誘われました。 (小李被邀请吃饭了)

    2010年上海で万博が開かれました。 (2010年在上海世博会被举办了)

    駅前に高いビルが建てられました。     (车站前的高楼被建成了)

        c. 强调动作的特定发出者。表明只能由这个人发出,而不能被别人发出。用によって,而不能用に

    この本は山田先生によって書かれました。(这本书是由山田老师写的)

    万有引力の法則はニュードンによって発見されました。(万有引力法则是被牛顿发现的)

    この車は日本の有名なデザイナーによって設計されました。(这辆车是由日本有名的设计师设计的)

2. 主语虽不是动作的承受者,但由于他人或者事物的行为动作让主语承受了某种损失,伤害或者麻烦

  这种情况分为两种

  a. 主语的所属物为他人或者事物的动作的承受者,从而使主语直接受到了损失,伤害或者麻烦

    李さんは馬さんにカメラを壊されました。(小李被小马把照相机弄坏了)

    李さんは昨日犬に手を噛まれました。 (小李坐昨天被狗把手咬了)

    森さんは李さんに本を汚されました。  (森被小李把书弄脏了)

    

  当然也可以写成下面的方式,即第1种被动方式

    李さんのカメラは馬さんに壊されました。 (小李的照相机被小马弄坏了)

    李さんの手は昨日犬に噛まれました。 (小李的手昨天被狗咬了)

    森さんの本は李さんに汚されました。  (森的书被小李弄脏了)

    

  b. 与主语完全没有关系,纯粹是他人或者事物的行为,使主语间接的受到了损失,伤害或者麻烦

    陳さんは小鳥に飛ばれました。 (老陈的小鸟飞走了(,让老陈很伤心))

    張さんは隣の人に夜遅くまで騒がれました。 (邻居闹到很晚,小张(被影响了休息))     (小张被邻居喧闹到深夜影响到了休息)

    食事中、隣の人にたばこを吸われました。 (吃饭的时候,旁边有人吸烟。*(我非常不愉快))(吃饭的时候,我被旁边的人吸烟影响到了)

    私たちは雨に降られました。 (我们被雨淋了)

原文地址:https://www.cnblogs.com/gaoBlog/p/12637873.html