ビブリア古書堂の事件手帖 9

ビブリア古書堂の事件手帖 9

  1. 黙りこくる 「だまりこくる」 默不作声,一言不发 何を聞かれても黙りこくっている
  2. コルセット corset ;紧身胸衣,紧腰衣 整形矫正服
    ギプス 【德】Gips ;〈医〉石膏 ギプスほうたい 石膏绷带
    もじもじ  忸忸怩怩,扭扭捏捏 そんなにもじもじするな
    つくづく 仔细;出神  痛感;衷心地;深切感到  つくづく写真を見る
    またといない 不会有...;难得..  またとないチャンスだ
    ラインナップ  lineup;阵容名单,成员。
    口籠る 「くちごもる」说不清楚,结结巴巴,口吃,咕哝 問詰められて口籠ってしまった
    気が回る 「きがまわる」 心细 そこまで気が回らなかった。
    擦れた息
    ラック rack ;架,架子
    屈める 「かがめる」 弯腰,猫腰 腰を屈めて田植えをしている
    カーディガン (cardigan) ;对襟毛(线)衣
    もぞもぞ 坐卧不安  さっきから,何をもぞもぞしているんだ
    脇に 在旁边;在一边;另外;旁白;背躬
    矛先 「ほこさき」 矛锋,枪尖
    断ち切る 「たちきる」 .截断,割断,切开,切断 交際を断ち切る
    駆られる 「かられる」 被驱使 嫉妬に駆られる
    茶を濁す 「ちゃをにごす」 含糊其词,敷衍,搪塞
    掴まり立ち 「つかまりたち」 (婴儿)扶着东西站起来
    脇目もふらず 「わきめもふらず」 专心致志,全神贯注,心无旁骛
    歩調 「ほちょう」 步调,步伐
    度が過ぎる 「どがすぎる」 过度,过分,过火
    筋道が立つ 「すじみちがたつ」 合情合理,合乎程序
    むすっと 绷着个脸,板着个脸 何が気に入らないのかむすっとしている
    コルホーズ 集体农庄.苏联的集体农场 (俄) kolkhoz
    奥付 「おくづけ」 底页,版本记录页
    舎房 「しゃぼう」 监狱
    服役 「ふくえき」 服役,服刑。
原文地址:https://www.cnblogs.com/curtis-han/p/11567214.html