13.Java国际化.md

一、国际化开发概述
  软件的国际化:软件开发时,要使它能同时应对世界不同地区和国家的访问,并针对不同地区和国家的访问,提供相应的、符合来访者阅读习惯的页面或数据。
国际化(internationalization)又称为 i18n(读法为i 18 n,据说是因为internationalization(国际化)这个单词从i到n之间有18个英文字母,i18n的名字由此而来)

二、合格的国际化软件
  软件实现国际化,需具备以下两个特征:
  1、对于程序中固定使用的文本元素,例如菜单栏、导航条等中使用的文本元素、或错误提示信息,状态信息等,需要根据来访者的地区和国家,选择不同语言的文本为之服务。
  2、对于程序动态产生的数据,例如(日期,货币等),软件应能根据当前所在的国家或地区的文化习惯进行显示。

三、固定文本元素的国际化
  对于软件中的菜单栏、导航条、错误提示信息,状态信息等这些固定不变的文本信息,可以把它们写在一个properties文件中,并根据不同的国家编写不同的properties文件。这一组properties文件称之为一个资源包。

3.1、创建资源包和资源文件
一个资源包中的每个资源文件都必须拥有共同的基名。除了基名,每个资源文件的名称中还必须有标识其本地信息的附加部分。例如:一个资源包的基名是“myproperties”,则与中文、英文环境相对应的资源文件名则为: "myproperties_zh.properties" "myproperties_en.properties"

  每个资源包都应有一个默认资源文件,这个文件不带有标识本地信息的附加部分。若ResourceBundle对象在资源包中找不到与用户匹配的资源文件,它将选择该资源包中与用户最相近的资源文件,如果再找不到,则使用默认资源文件。例如:myproperties.properties

3.2、资源文件的书写格式
资源文件的内容通常采用"关键字=值"的形式,软件根据关键字检索值显示在页面上。一个资源包中的所有资源文件的关键字必须相同,值则为相应国家的文字。
并且资源文件中采用的是properties格式文件,所以文件中的所有字符都必须是ASCII字码,属性(properties)文件是不能保存中文的,对于像中文这样的非ACSII字符,须先进行编码。

在Eclipse下的properties文件中,输入中文会自动转换:

public static void main(String[] args) {
        //System.out.println();
        //获取当前语言
        Locale lc = Locale.getDefault();
        //资源对象获取
        ResourceBundle rb = ResourceBundle.getBundle("mylanguagefile_ch", lc);
        System.out.println("hello");
        //获取对应输出内容
        System.out.println(rb.getString("hello"));
         
    } 
原文地址:https://www.cnblogs.com/bugstar/p/8492764.html