读书札记:knowledge and Virtue

星火书业 晨读英语美文100篇六级

 

Passage 1. knowledge and Virtue

 

           知识与美德

 

Knowledge is one thing, virtue is another;good sense is not conscience, refinement is not humility,nor is largeness and justness of view faith.

知识是一回事,美德是另一回事。正确的判断力并非意识,文雅并非谦逊,广博与正义的观点也并非信仰。

 

 

Philosophy, however enlightened, however profound,gives no command over the passions, no influential motives, no vivifying principles.

哲学,虽然那么富有启迪和深邃,都无法驾驭情感,(因为它)不具有有效的动机,不具有灵活的原则。

 

Liberal Education makes not the Christian, not the Catholic, but the gentleman.It is well to be a gentleman.

自由教育并不造就基督教徒抑或天主教徒,而是造就了绅士。它很好的造就一个绅士。

 

it is well to have a cultivated intellect, a delicate taste,a candid, equitable,dispassionate mind,

a noble and courteous bearing in the conduct of life—these are the connatural qualities of a large knowledge;they are the objects of a University.

勤劳的才智,高尚的品位,坦率、公正而冷静的头脑,高贵而彬彬有礼的举止,体现在日常生活中--这些 是与渊博的学识生来固有的品质,它也是大学教育的目的。

 

I am advocating, I shall illustrate and insist upon them;but still, I repeat, they are no guarantee for sanctityor even for conscientiousness,and they may attach to the man of the world, to the profligate,to the heartless,pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in them.

我是倡导者,并将加以阐释和坚持上面的观点;然而我要强调的是,它们仍然不能确保圣洁,或甚至不能保证诚实。它们可以附庸于世故的俗人,玩世不恭的浪子,冷漠无情的人,唉,当他们用它(intellect,taste,candid,equitable,...)伪装这些,这些人就更变本加厉。

 

 

Taken by themselves, they do but seem to be what they are not;they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run;and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy,not, I repeat, from their own fault,but because their professors and their admirers persist in taking them for what they are not,and are officious in arrogating for them a praise to which they have no claim.

就其本身而言,他们的所做所为不是本来面目;它们看似美德,经久久细察方可探知虚实;因此它们受到群众的责难,指责其虚饰与伪善。我要强调,这绝非是因为其自身有什么过错,而是因为教授们和追随者们一味地把它们弄得面目全非,并且还要过分殷勤地吹捧其本身并不希冀的赞颂。

 

Quarry the granite rock with razors, or moor the vessel with a thread of silk,then may you hope with such keen anddelicate instruments as human knowledgeand human reason to contend against those giants,the passion and the pride of man.如若用剃刀就可以开采出花岗岩,用丝线即能系泊位船只,那么,也许你才能希望有个灵敏的、精确的仪表像人类知识和理性东西去与人类的情感和高傲那样的庞然大物进行抗争。

原文地址:https://www.cnblogs.com/Gemgin/p/3136464.html