写英语论文中常用,又容易混淆的几个词汇

在我们写英语科技论文的时候,对一些词汇的把握往往不是很准确。比如说:我们要介绍自己的研究成果和别人的不一样的时候,有如下选择: in contrast, contrast to, on the contrary, to the contrary, as opposed to, etc..
那么,这些小词汇有什么区别呢? 下面咱们来进行一下比较分析:
1) in contrast 是最常见的用来,提出不同发现或者结论的词汇:
   In contrast to **** et al. (1999), we found that.........;
2) Contrary to 也比较常见,但是通常用来引入相互矛盾的结论或者截然不同的结果, 意思是conflixting with或者是counter to.
3) On the contrary 主要用来强调结论或者结果的另一个方面。 并不一定和别人的结果不同。
4)to the contrary 和as opposed to 主要用来引入和别人结果或者结论不一样的研究发现,类似contrary to.
 
from: http://blog.sciencenet.cn/blog-110289-410998.html
原文地址:https://www.cnblogs.com/GarfieldEr007/p/5378062.html