《当幸福来敲门》的经典对话

 Chris Gardner:You got a dream, you gotta protect it.
  克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要捍卫它。
  Chris Gardner:People can't do something by themselves,they wanna tell you you can not do it.
  克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
  Chris Gardner:You want something. Go get it!
  克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
  Martin Frohm: What would you say if a man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?
  马丁:如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试而我却录用了他,你会怎么想? Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.
  克里斯·加德纳:那他穿的裤子一定十分考究。
  There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I
  幸福这个单词里面是一个“I”,不是一个“Y”。
  (或者可以理解成,Y=Why=为什么,I=我,那就是:幸福里面没有为什么,只有我。)
  I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't know the answer,I'm gonna tell you that I don't know.But I bet you what: I know how to find the answer, and I'll find the answer,.
  我是这样的人,如果你问我一个问题我不知道答案的话,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道怎样找到答案,而且我一定会找出答案的。
  Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.
  别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。
  You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.
  如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。
  --You gonna trust me, all right?
  -- I trust you.
  --你要信任我,好吗?
  --我信任你。
  Thomas Jefferson mentions happiness a couple times in the Declaration of Independence. May seem like a strange word to be in that document, but he was sort of… He was an artist.
  托马斯·杰斐逊在《独立宣言》中几次提到“幸福”这个词,这个词出现在《独立宣言》中似乎有些怪异,但是他似乎是个……是个艺术家。
  Lord,don't move that mountain,give me strength to climb it.Please don't move that stumbling block,but lead me.Lord, around it. My burdens,they gets so heavy,seem hard to bear,but I won't give up.Because you promised me.You'd meet me at the altar of prayer.(唱诗班的动情演绎)
  主,不要移开那座大山,请给我勇气爬过他。请不要移开那些绊脚的石头,在任何时候指引我,主。我的负担很重,好像很难承受,但是我不会放弃。因为你向我许诺答应了。而且你已经满足了我在圣坛前的祷告。(唱诗班的动情演绎)
原文地址:https://www.cnblogs.com/CodeWorkerLiMing/p/12007809.html